导游日语翻译实践报告

问:日语翻译(旅游、导游)
  1. 答:2.旅行者にガイド、场所案内、中国の名所と文化の绍介を担当してもらう。
    3.旅行者の交通、食事と宿泊を用意し、同时に旅行者の人身と财产の安全を守る
    责任もあります。
    4.旅行者の质问を优しく対応し、旅行中のトラブル対応も协力してもらう。
    5.旅行者の意见と要望を関系者に伝えてもらう
  2. 答:2、観光者に中国の文化と観光资源をガイド、说明、绍介すること。
    かんこうしゃにちゅうごくのぶんかとかんこうしげんをがいど、せつめい、しょうかいすること
    3、観光者の交通・食事・宿泊を手配、観光者の身体财产の安全を守ること。
    かんこうしゃのこうつう・しょくじ・しゅくはくをてはい、かんこうしゃのしんたいざいさんのあんぜんをまもること
    4、観光者からの质问などを亲切に回答、観光途中トラブルの解决に协力すること。
    かんこうしゃからのしつもんなどをしんせつにかいとう、かんこうとちゅうとらぶるのかいけつにきょうりょくすること
    5、観光者の意见と要望を社内に反映すること。
    かんこうしゃのいけんとようぼうをしゃないにはんえいすること
问:简单的日语导游词翻译
  1. 答:こんにちは、私は今回のガイド、王と申します。昆明にお越しくださいましてありがとうございます。昆明では、気候がとてもいいです、そして、名所、游び场もいろいろあります。 今回の旅行は、私がぜひ全力を尽くして皆さんをガイドさせていただきます、ぜひ皆さんを喜ばします。 さ、皆さん、どうぞ楽しくて游んでください~
问:帮我翻译一下,用日文,谢谢了,我之前让你翻译了,觉得你水平不错,这次又麻烦你了
  1. 答:旅行社でガイドに従事する実習の報告に関して。過程で実習して、私の仕事の内容は主にガイドです。こので過程で、私は見ること、聞くこと、学などの方法を採用して、一応旅行社の具体的な業務の知識を調べて、勉強した事の専門の知識に広く開拓しました。この3ヶ月の実習する感銘の最も深いのは理論が実践と必ず結合しなければならないので、ようやくもっと良いことができるのは知識を掌握します。社会を出てそんなに真剣に私を教える先生がなくて、私に知識点に帰納するように手伝って、そこで必ずマスターしてどのように独学しなければならなくて、万事最初が難しくて、学ぶものはたくさんで、自分に頼って(寄りかかって)いっそう努力して独学して、やっと淘汰されることはでき(ありえ)ない。
问:我要找一篇日语专业实践报告.以论文形式写的,急。本人感激不尽
  1. 答:你可以先用中文写完,然后用网上翻译一下,再请高人改改。 你必须说清楚内容啊,要求啊,字数啊,问题啊,等等等一系列要求,否则,别人没法帮你啊?..........
  2. 答:实践报告最好是自己先把中文写出来。这是最起码的。不然就是别人有文章跟你的实践实情也不符呀。
问:翻译一段关于导游的日文
  1. 答:中文:
    地陪的主要职责是什么?
    与全陪,领队合作,做好当地接待工作
    在当地游览过程中进行讲解,回答客人们的问题,介绍当地的文化和旅游资源
    保护游客在当地旅游过程中人身和财物的安全
    处理相关服务中的协作关系,以及游客发生的各类问题
    日文:
    地元ガイドさんの主な责任は何ですか?
    全コースガイドさん及び添乗员に协力して、现地接待业务をよくすること。
    现地游覧の际讲釈を行い、お客さんの质问を回答したり、现地の文化と旅行资源を绍介したりすること。
    旅客が现地で旅行する际の人身及び财产の安全を保护すること。
    サービスに関する协力関系を调和して、また旅客で起こった问题を解决すること。
  2. 答:地陪的主要职责是什么?
    与全陪,领队合作,做好当地接待工作
    在当地游览过程中进行讲解,回答客人们的问题,介绍当地的文化和旅游资源
    保护游客在当地旅游过程中人身和财物的安全
    处理相关服务中的协作关系,以及游客发生的各类问题
    领队:导游说“蛮头)
    全狂欢是一个:全部路线导游
    地狂欢是一个:1、当地导游、2、以及当地导游
  3. 答:地元のガイドさんの责任はなんでしょう?
    全コースガイドさん、添乗员と协力して、接待の仕事をよくやり遂げること。
    いろんなところで観光する时に、丁宁に観光客の质问を答えて、当地の文化や観光名所を绍介すること。
    観光旅行中のお客さんの人身と财产を守ること。
    サービス中の协力の関系をうまく処理して、或いは、お客さんの间のいろんな困ってることを解决すること、
点击进入下载PDF全文

相关文章

QQ咨询