翻译实践报告译后阶段

问:翻译过程包括几个阶段
  1. 答:答:老师把翻译分为三个过程:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。二是表达,表达是 理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种 语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。
  2. 答:DNA翻译的全过程,有关基因的知识详解,轻松理解。
问:翻译实践报告是什么呢?
  1. 答:翻译实践报告的是把实践报告翻译出来。实践报告是进行社会实践后需要完成的报告,是指有目的、有组织、有计划的深入实际、深入社会,对完成的社会实践活动的一个总结报告。一般实践报告是中文的,翻译实践报告就是把中文翻译成英文。
    实践报告的特点
    正文是实践报告的核心内容,是对实践活动的详细表述。这部分内容为作者所要论述的主要事实和观点,包括介绍实践活动的目的、相关背景、时间、地点、人员、调查手段组成,以及对实践活动中得到的结论的详细叙述。
    要能够体现解放思想实事求是、与时俱进的思想路线,有新观点新思路,坚持理论联系实际,对实际工作有指导作用和借鉴作用,能提出建设性的意见和建议,报告内容观点鲜明,重点突出,结构合理,条理清晰,文字通畅精炼,字数一般控制在4000字以内。
问:翻译实践报告是什么?
  1. 答:翻译实践报告的意思是把实践报告翻译出来。
    实践报告是进行社会实践后需要完成的报告,是指有目的、有组织、有计划的深入实际、深入社会,对完成的社会实践活动的一个总结报告。一般实践报告是中文的,翻译实践报告就是把中文翻译成英文。
    正文
    正文是实践报告的核心内容,是对实践活动的详细表述。这部分内容为作者所要论述的主要事实和观点,包括介绍实践活动的目的、相关背景、时间、地点、人员、调查手段组成,以及对实践活动中得到的结论的详细叙述。
    要能够体现解放思想、实事求是、与时俱进的思想路线,有新观点、新思路;坚持理论联系实际,对实际工作有指导作用和借鉴作用,能提出建设性的意见和建议;报告内容观点鲜明,重点突出,结构合理,条理清晰,文字通畅、精炼。 字数一般控制在5000字以内。
问:需要写翻译完心理学的文章后的翻译实习报告3000,该怎么写?
  1. 答:1先介绍作者履历、特点等,再介绍他的这部作品
    2然后说明翻译这篇文章的目的和意义所在,
    3感谢名单
    4说自己水平怎样怎样,请指正之类。
    5看看好多书的“译言序”就行啊。
问:翻译实践报告
  1. 答:practical report
点击进入下载PDF全文

相关文章

QQ咨询