中国人名在论文中的写法

问:中国人在发表英文SCI论文时汉字姓名究竟应该如何写
  1. 答:中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:
    还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。
    在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T guang,这样就没有任何歧义了。
    简介
    《科学引文索引》(Science Citation Index, 简称 SCI )美国科学信息研究所( ISI)的尤金·加菲尔德(Eugene Garfield)于1957 年在美国费城创办的引文数据库。SCI(科学引文索引)、EI(工程索引)、ISTP(科技会议录索引)是世界著名的三大科技文献检索系统,是国际公认的进行科学统计与科学评价的主要检索工具。
    2020年2月,教育部、科技部印发了《关于规范高等学校SCI论文相关指标使用 树立正确评价导向的若干意见》,该文件要破除论文“SCI至上”,也要以此为突破口,拿出针对性强、操作性强的实招硬招,破除“唯论文”,树立正确的评价导向。
  2. 答:中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:
    还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T guang,这样就没有任何歧义了。
问:英文论文中如何正确书写中文名??
  1. 答:答:注意区分两种情况,一种情况是我们英文名只限于平常的使用,另外一种情况是在英文杂志上发表论文时等正式场合涉及到中文名称的翻译。
    对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就可以说Zhuge Guangming;
    当中文姓名用于一些比较正式的场合,比如说论文署名当中,这个时候呢,就要在第1点的基础上面进行姓名的逆序,原因就是外国人的使用习惯,他们习惯于将名字放在前面,姓氏放在后面,因此当你的著作,你的论文想要给那些外国朋友看的时候,你就必须按照他们的习惯,不然就容易产生误解。一个例子如下:
    论文中,中文名字的逆序
    希望这个回答对你有帮助,一起学习英语,让英语变得更有趣~
问:论文中人名要斜体吗
  1. 答:要。
    斜体是在正常字体样式基础上,通过倾斜字体实现的一种字体样式。 中文(汉字)的斜体实际上都是单纯将字面从正方形改为平行四边形的“伪斜体”。传统排版中,汉字一般不使用斜体。电脑的普及给字体变形带来了极大方便,才将西文这一习惯延伸到中文中。打字机、手写等无法使用斜体的时候遇到上述情况使用下划线或引号加以区别;另外,当斜体中又遇到上述情况时,使用正体加以区别。 (1)书籍(包括辞书、学术著作、小说、长诗、作品集等)、报纸、期刊等出版物的名称和电影、绘画、雕塑的名称为同正文其他文字区别通常用斜体。如:The Oxford English Dictionary(《牛津英语词典》)、 van Gogh’s Sunflowers(凡·高的绘画《向日葵》)、如果一篇评论文章中包含种类不同、长短不等的各色各样的作品,可统一用斜体。( 2)船只、飞机、航天器、人造卫星的专名用斜体字。如:邮船Queen Elizabeth(伊丽莎白女王号)、飞机Spirit of Saint Louis(圣路易斯精神号)、航天飞船Apollo13 (阿波罗13号)、人造地球卫星SputnikⅡ(旅伴2号)。 飞机种类、型号大写,不用斜体。如:Spitfire(喷火式战斗机)、Boeing 747(波音747)。
点击进入下载PDF全文

相关文章

QQ咨询