汽车类外文文献及翻译

问:谁有汽车方面的外文文献附带翻译
  1. 答:比较麻烦的也是配件的翻译,由于汽车零配件都是比较专业的词语,直译往往会产生很大的歧义,所以对于翻译者的要求非常的高,不但要有很好的英语基础还必须懂得专业的汽车英语,这样的人才比较铁紧俏,一般也都是都汽车厂里工作了许多年的老员工才有这样的水平。
    不过目前还是蛮多相关的汽车翻译对照资料,也对翻译配件工作起了很大的助进作用。
    我前段时间发现的一个凡者汽车词典还蛮好的,算是比较实用吧,资汇量我觉得是目前收集的最广的,准确性也高,我个从比较推荐。。但是也不是万能的,好多长句子会出现些问题。希望能出一个更好的相关软件就好了。。。
  2. 答:推荐到OA图书馆试试。
    输入英文关键词即可。
    翻译估计得自己翻了。
问:关于汽车的外文翻译
  1. 答:automobile
  2. 答:汽车”(automobile)英文原意为“自动车”,在日本也称“自动车”(日本汉字中的汽车则是指我们所说的火车)其他文种也多是“自动车”,唯有我国例外。
问:加分求;一篇关于CATIA和汽车的外文文献和翻译,走投无路了,急
  1. 答:你也太懒了,你问一两句可以,要别人整篇翻译太多了,不过这片小短文还不错,可以较全面了解一下汽车的历史.
问:求 外文翻译 是汽车专业的就行,两百分,在线等
  1. 答:汽车的倒没有
    关于道路之类的倒是有几篇 英文文献
    不知道要不?
    要的话邮箱写个
问:汽车出口外文文献求一篇关于汽车出口的外文文献 翻译成中文大概三千字的 跪求
  1. 答:汽车出口外文文献原创的文章,质量的保证。
点击进入下载PDF全文

相关文章

QQ咨询