论文校名怎么翻译

问:论文投审稿中 一校、二校、三校。。。用英语如何表示呢?是普通的翻译么?还是有其他字母代替?
  1. 答:论文同行评审的英文是peer review,因此审稿人第几次审稿是用first review,second review来表示
  2. 答:是学校排名吗?还是学校名称?
  3. 答:first/second/third check...
问:校名怎么用英文翻译?
  1. 答:湖南人文科技学院Hunan Institute of Humanities Science and Technology
  2. 答:snow cather 虽然不是听雪的意思但我比较喜欢这个名字
  3. 答:Hunan Insitute of Humanities Technology
  4. 答:上google查查看,我也不会。
  5. 答:上google查查看,我也不会。
问:怎么用英文翻译学校的名称
  1. 答:学校名字前面的用拼音,后面的小学、高中等使用英语。在写学校名字时,有英语的一定要使用英语,没有英语的使用汉语拼音即可。一般学校名字汉语拼音、地方名称用汉语拼音。
    如:
    1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小学。其中Xi'an Xinxi 为西安市新西的拼音(首字母大写),Primary School为小学的意思。
    2、Northwestern University:西北大学。其中Northwestern为西北的意思,University为大写的意思。
    扩展资料:
    英语翻译院校的注意事项:
    1、各个单词的首字母要大写。如:Chongqing University(重庆大学)、Beijing primary school(北京小学)。
    2、各别省份的英语表示与拼音存在区别。如:陕西为Shaanxi,如果写出Shanxi则为山西了。
    3、各别地方性大学的英语名称不是地方拼音+大学。如:Peking University(北京大学)、Harbin University(哈尔滨大学)。
  2. 答:西北大学肯定是 Northwest University ,见网站
    新西小学,因为新西没有实际含义,直接用拼音即可 Xinxi primary school
    需要加西安市的话,翻译成Xinxi primary school of Xi'an City 或者 Xinxi primary school of Xi'an 或者Xi'an Xinxi primary school 都对
  3. 答:一般都是用拼音,但像一些有固定对应英语单词的汉语,要翻译成对应的英语单词,例如你说的西北大学,就要翻译成Northwest University. 西安市新西小学可以翻译成Xinxi primary school of Xi'an City.
  4. 答:例如你说的西北大学,就要翻译成Northwest University. 西安市新西小学可翻译成Xinxi primary school of Xi'an City.
  5. 答:Xinxi Primary school(如果要加上西安市的话在scool后面加上一个逗号,再写Xi an 就行了),
    Northwest University
点击进入下载PDF全文

相关文章

QQ咨询