歌词研究的外文文献

问:《中文歌词与英文歌词的差异》
  1. 答:英文歌词比较直白,这点符合他们的性格——外向开朗,你可以发现英文歌里love,heart,crazy之类的词会比较多,特别是以爱情为主题的流行音乐,会这样直白的去说“爱”啦,“心”啦什么的,而在中国的音乐里,这样直白是不常见的,烘托气氛的,甚至描写事件的歌词都会出现很多,但是直抒胸臆说心情,感受的相对而言比较少。
    总之,英语歌是偏重直接抒情的比较多一点,比较受欢迎一点,你比较容易发现那种唱的撕心裂肺的歌进入Billboard排行榜;而中文歌词一般意境幽远含蓄,试图给听歌的人营造气氛、环境去想而不是直接告诉听歌的人作词者自己的思考。
    我是比较爱听歌的啊,也因为专业的原因听很多英语歌,个人是很喜欢感情很真挚的那种英语歌,意境很悠远很唯美的的中文歌,不敢说这就是他们的全部特点,但是他们确实是因为直白、含蓄不同风格而更美更独特。 文秘杂烩网
  2. 答:1、思维差异,西方人较我们灵活; 2、语言差异,我们较西方丰富些; 3、格式差异,西方人没我们古板; 4、历史差异,西方人没我们悠久; 5、思想差异,西方人较我们开放: 6、性格差异,西方人没我们成熟。
问:急需!!!中文歌词和英文歌词的差异
  1. 答:最主要是思维不同,西方人和东方人想的东西就是不一样啊。所以,即使翻译了,英语要表达的意思也就变味了。
    为什么那么多人不喜欢译本就是这样的意思。
    只有把意思吃透的人,而且文学水平达到一定高度,那种译本才是比较好的。就像鲁迅和冰心都做过翻译工作。质量都很高。
  2. 答:语言不太一样,并且翻译出来的东东似乎就不太搭配音乐了
  3. 答:1、思维差异,西方人较我们灵活;
    2、语言差异,我们较西方丰富些;
    3、格式差异,西方人没我们古板;
    4、历史差异,西方人没我们悠久;
    5、思想差异,西方人较我们开放:
    6、性格差异,西方人没我们成熟。
问:高分急求有关粤语研究的外文文献!!!
  1. 答:俚语隐语行话词典(附:现代中国民俗语言研究文献选目/200余篇)
    书籍作者:曲彦斌 主编 副主编、编委、撰稿 、资料计20余人
    图书出版社:上海辞书出版社
    图书品相:10成品相
    图书售价:15.00元
    图书类别:工具书(辞书)
    图书标签:词典 上海辞书 资料 现代 上海辞书出版社
    上书时间:2010-02-08
    出版时间:1996-03 印刷时间:1996-03-01
    或者去这里看下
  2. 答:同求文献 hongkong97@ 非常感谢
  3. 答:楼上几位的出发点都没找对,研究粤语语音的英文文献自然是香港那边的大学的强项。找到问题的根源,进而google.sholar之,随后就会迎刃而解。
    yangysmail@已发送。
  4. 答:有个网站发出来给你 你自己点进去 是专门学习粤语的地方
  5. 答:粤语是方言,没有这东西。
问:大家帮忙想一下关于音乐教育学方面的论文 题目,求新颖,谢谢大伙
  1. 答:网络音乐对流行音乐的冲击
问:怎么找某一领域的外文文献综述
  1. 答:上图书馆的网络,不过那好象要注册缴费的
点击进入下载PDF全文

相关文章

QQ咨询